W e l c o m e    t o    [ www.mauspfeil.net ] Datum: 02.12.2008, 16:33 Uhr

Dictionary of Meaning


<<Back
Please select a letter:
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0-9
Search:
Shopping-Bestseller-Search:    
 Click here for Shopping

Google

Vernacular Chinese

*** Shopping-Tip: Vernacular Chinese

'''Vernacular Chinese''' ({{zh-tspw|t=白話|s=白è¯? |p=''báihuà''|w=''paihua''}}, literally meaning ''"plain language"'') is a style or register (linguistics) register of the written Chinese language essentially modeled after the Mandarin (linguistics) spoken language and associated with Standard Mandarin. This term is not to be confused with the various present-day vernacular Chinese spoken language spoken varieties of Chinese. Since the early 20th century twentieth century, Vernacular Chinese has been the standard of writing for speakers of all varieties of Chinese spoken language spoken Chinese throughout China, succeeding Classical Chinese, the former written language written standard used in China since the time of Confucius. The term '''Standard Written Chinese''' now often refers to Vernacular Chinese. During the Zhou Dynasty, Old Chinese was the spoken and written form of Chinese, and was used to write classical Chinese texts. Starting from the Qin Dynasty, however, spoken Chinese began to evolve away from the written standard, as is the case in the history of many languages, and the written standard, still based on the Old Chinese of the Zhou Dynasty, was codified and fossilized into Classical Chinese, even as the spoken language evolved further and further away. The difference gradually grew larger with the passage of time. By the time of the Tang Dynasty Tang and Song Dynasty Song dynasties, people began to write in their vernacular dialects in the form of ''bianwen'' (变文 [變文] ''biànwén'', "altered language") and ''yulu'' (语录 [語錄] ''yǔlù'', "language record"), and the spoken language was completely distinct from the still-maintained written standard of Classical Chinese. Those not educated in Classical Chinese—almost the entirety of the population—could understand only very little of the language. During the Ming Dynasty Ming and Qing Dynasty Qing dynasties, vernacular dialects began to be used in novels, but were not generally used in formal writing, which continued to use Classical Chinese. Jin Shengtan, who edited several novels in vernacular Chinese, is widely regarded as the pioneering champion of literature in the vernacular style. However, it was not until after the May Fourth Movement in 1919 and the promotion by scholars and intellectuals such as Hu Shi, Lu Xun, Chen Duxiu, and Qian Xuantong that Vernacular Chinese, or ''Bai hua'', gained widespread importance. Classical Chinese became increasingly viewed as an archaic fossil hindering education and literacy, and, many suggested, social and national progress. The works of Lu Xun and other writers of fiction and non-fiction did much to advance this view. Vernacular Chinese soon came to be became viewed as mainstream by most people. Along with the growing popularity of vernacular writing in books in this period was the acceptance of punctuation, modeled after that used in Western world Western languages (traditional Chinese literature was entirely unpunctuated), and the use of Arabic numerals. Since the late 1920s, nearly all Chinese newspapers, books, and official and legal documents have been written in Vernacular Chinese. However, the tone/register (linguistics) register and the choice of vocabulary may be formal or informal, depending on the context. Generally, the more formal the register of Vernacular Chinese, the greater the resemblance to Classical Chinese. Since the transition, it has been, however, extremely rare for a text to be written in predominantly Classical Chinese. Only educated speakers have full reading comprehension of Classical texts, and very few are able to write proficiently in Classical Chinese. See '''Chinese grammar''' for the grammar of the modern standard written language, which is Vernacular Chinese. Some other vernacular variants of Chinese, notably Cantonese (linguistics) Cantonese, Shanghai dialect Shanghainese and Min Nan Hokkien / Taiwanese (Min Nan), utilize particular forms of the Chinese writing system, including additional and adapted Chinese character characters, for writing texts that reflect the language as spoken. Unlike Vernacular Chinese, these written forms have not been standardized and are used in informal contexts only. They are most commonly used in advertisement commercial advertisements and legal records to accurately record dialogue and colloquial expressions. {{Chinese language}} Category:Chinese language Category:Logographic writing systems zh:白话文 de:Baihua

*** Shopping-Tip: Vernacular Chinese
   
SHOPPING-TIPPS
- Bestseller
- Books
- Computer
- Computerequipment
- DVD (Topfilms)
- Photo & Elektronics
- Household/Kitchen
- Music
- Software (Bestseller)
- Video
- Videogames
- All Categories


Search:
In Partnerschaft mit Amazon.de


 


[The article Vernacular Chinese is based on the the dictionary Wikipedia, the free encyklopedia. There you will find a list of all editors and the possibility to edit the original text of the article Vernacular Chinese.
The texts from Wikipedia and this site follow the GNU Free Documentation License.]

<<back | Home | Impressum | To the Start of this page
Web-Tipps: www.nomen-online.de
Jobmarkt Deutschland
Reisen online buchen |